in

Gruñón Cute Geeky LOL WIN WTF

6 Palabras que se dicen igual en cualquier idioma

Hay palabras que, al pasar de un idioma a otro, toman expresiones completamente diferentes. Algunos incluso resultan ser casi intraducibles. Al contrario, hay palabras que apenas necesitan traducción, que suenan extrañamente similares en todas las latitudes. Quizás hay algo intrínsecamente humano en su sonido. O tal vez, más simplemente, son objetos y formas de decir que han logrado preservar su nombre pasando de una cultura a otra. Cualquiera que sea la razón, aquí hay 6 palabras que (casi nunca) necesitan ser traducidas.

1 PIJAMA.

En hindi y urdu, una palabra así estaba detrás de una especie de pantalones anchos atados a la cintura. Después de la colonización, los ingleses tomaron prestada la prenda de los indios y también trajeron a casa el término que la identificaba: pijama. Pero si se mira con atención, se puede encontrar una palabra similar en casi todos los idiomas del mundo: desde el árabe bijama hasta el húngaro pizsama. Y el pijama también aparece en idiomas como el euskera y el irlandés. A diferencia del inglés, que lo adquirió como sustantivo plural, en España optamos por el pijama como un singular masculino, plural en pijamas.

2 CAFÉ.

Kofi, kahve, kava: estos tres sonidos nos permiten pedir café en casi todo el mundo. Esto se debe a que la mayoría de las lenguas han tomado prestada la palabra turca kahve, que a su vez se basa en la palabra árabe qahua más antigua. Y nadie se ha alejado demasiado de ese punto. Gran parte de Europa ha cambiado la «v» por la «f» (como nuestro café), algunos idiomas incluso han cambiado la «a» por la «o», por lo que en inglés, alemán y afrikaans el sonido está más cerca del kofi, pero siempre bien reconocible. La palabra café se ha extendido con la popularidad de la bebida, un poco como sucedió con Coca Cola, otra palabra identificable en todas partes (también porque es una marca muy conocida).

3 OK.

Considerada una de las palabras más usadas en el mundo, OK comenzó a difundirse alrededor de 1830, cuando los Estados Unidos se volvieron locos con las abreviaturas. Cualquiera que sea su origen, la palabra se extendió rápidamente para ser usada y entendida en casi todos los países para decir que todo está bien. Hay varias teorías detrás de la suerte de OK. Una de ellas es la estética; la «O» curvada y la «K» cuadrada una al lado de la otra destacan por el contraste. Otra es que los sonidos «oh», «k» y «ay» existen en la mayoría de los idiomas, y esto lo haría fácilmente reproducible.

4 MAMA.

La palabra italiana mamá tiene palabras similares en un número sorprendentemente alto de idiomas, como eomma en coreano o mami en checo. Y es curioso porque el término se ha extendido independientemente en muchos idiomas diferentes. ¿Cómo es posible? La investigación, comenzando con los estudios del lingüista Roman Jakobson, sugiere que la difusión de una palabra similar para indicar a la madre en todos los idiomas tendría que ver con el desarrollo de la lengua. El tartamudeo de un niño no es una serie de ruidos aleatorios sino que sigue un patrón. En la experimentación vocal, los niños suelen ser los primeros en escuchar el sonido ah, el más fácil de reproducir. Incluso cerrar los labios para crear un mmm es bastante natural. Estos sonidos combinados crearían una primera palabra común: » mamá «, que sólo puede ser dirigida a la persona que cuida del niño. Es lo mismo en todo el mundo: los mismos sonidos, la misma interpretación, la misma palabra.

5 ¿eh? (o su variante ah?)

Utilizada cuando no entendemos lo que alguien acaba de decir- parece ser universal: según un estudio interlingüístico realizado por los investigadores Mark Dingemanse, Francisco Torreira y Nick Enfield, del Instituto Max Planck de Psicolingüística de Nijmegen (Países Bajos) y publicado en la revista Plos One, esta exclamación tendría una función similar en lenguas de todo el mundo. Estas similitudes existen ya que eh? tiene una función única: debe ser fácilmente insertada en una conversación sin interrumpir demasiado al hablante. Y a medida que cada idioma evolucionaba, todos descubrieron independientemente que este tipo de sonido se adaptaba mejor.

6 GUITARRA

Aunque es más complicado de rastrear que ok o huh? o mamá, la palabra guitarra todavía tiene muchas recurrencias en diferentes idiomas. La guitarra moderna proviene de un instrumento medieval conocido como la guitarra latina, pero la guitarra española tiene sus raíces en la palabra griega kithara y en la árabe gitana. Pero tanto la palabra como el instrumento van mucho más atrás: el alquitrán provendría del persa y el sánscrito más antiguos, apareciendo en otros nombres de instrumentos, como alquitrán y sitar. Esta larga evolución a través de los continentes ha creado una palabra común para instrumentos similares en muchas culturas.

Comentarios

IBn Battuta

El mejor viajero de la historia: Las aventuras de Ibn Battuta

El Hombre Bala

El hombre bala: La profesión más peligrosa